"

Je l’aime… un peu

Voilà l’occasion de comprendre la structure du français. Ça peut vous paraitre intense, mais il faut penser que le reste de vos apprentissages de la langue repose sur cette base. Il ne faut pas s’attendre à devenir bilingue. Pensez plutôt à former votre cerveau à l’apprentissage d’autres langues et à penser «différence». Penser que passer d’une langue à l’autre, ce n’est pas faire de la traduction, mais réfléchir autrement.

Parole de polyglotte, on y prend goût! Et on apprend à penser sa propre langue maternelle sous un angle captivant. Alors, donnez-vous une chance!

 

Prêtes et prêts? Votre esprit est ouvert? C’est parti!

 

Here is the opportinity to understand the structure of French. Learning a new language may be intimidating, but the basics you learn in this section are the foundation for French. You cannot expect to become bilingual right away, instead, engage in the differences of the grammar structures between English and a foreign language . Switching between languages is not directly translating, but thinking in another way.

Polyglot speaking here, we want to learn more. We learn to be conscious of the captivating differences between our own first language and the ones we learn.  So, give yourself a chance!

Ready? Your mind is open? Let’s go!

 

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Je l'aime... Copyright © 2025 by Sarah-Maude Gemme is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.